英语四级历年翻译真题汇总 参考范文

导航

大学分析 > 高考新闻 >

英语四级历年翻译真题汇总 参考范文

发布时间:2024-10-29 02:40:49来源:未知

英语四级历年翻译真题汇总 参考范文

在大学英语四级考试中,翻译题所占分值为5%。由5个句子组成,每句话都由一部分汉语和一部分英语构成,要求考生将其中的汉语部分翻译成英语,与所给英语部分构成一个完整的句子。以下是整理的关于历年英语四级的翻译真题及参考范文,供大家备考。

2022年6月英语四级翻译真题及范文

一、拔苗助长

从前有个农夫嫌他种的禾苗长得慢,就到地里把禾苗一株株地拔高了一点。回家后他对家人说:“今天可真把我累坏了!但我总算让禾苗一下子长高了。”儿子到地里去一看,苗都已经死光了。现在有些家长急于让孩子成功,往往步那个农夫的后尘,搞得孩子苦不堪言,却不见孩子学业长进。这样的家长是否该对这个问题有所醒悟,让孩子自然成长呢?

[参考范文]

Once upon a time, a farmer thought that the seedlings he planted were slow to grow, so he went to the field and pulled them up a bit one by one. After returning home, he said to his family;“I m really exhausted today! But I finally made the seedlings grow taller. His son hurriedly went to the field only to see that the seedlings were all dead.

Now some parents are eager to make their children successful, often copying what the farmer does, with their chidren being miserable but without any advance in 1earning. Should such parents wake up to this problem and allow their children to grow up natrally?

二、亡羊补牢

从前有个人养了一群羊,一天早上他准备出去放羊,发现少了一只。他仔细看,看到羊栏上有个窟隆。显然夜间有狼钻进羊圈叼走了羊。邻居劝他修羊栏,可是他不听。第二天他发现狼又通过窟隆叼走一只羊。他想起邻居的话,就赶快堵上窟隆,把羊栏补好。此后,他的羊再也没有被狼叼走。故事告诉我们:出了问题及时补救,可以防止蒙受更大损失。

[参考范文]

Once upon a time, a man kept a flock of sheep. One morning, he was going out to herd them but found that one was lost. After examined the sheepfold, he saw a hole. Apparently, a wolf got into the sheepfold last night and took the sheep away. Neighbors advised him to repair the sheepfold, but he did not take the advice. The next day he found that the wolf had taken another sheep through the hole. He remembered what his neighbors said, so he quickly plugged the hole to mend the sheepfold. Since then, his sheep have no longer been stolen by wolves.

The story conveys to us that if something goes wrong, prompt remedies can prevent even greater losses.

三、守株待兔

从前,有个农夫正在地里耕作,突然看见一只兔子飞奔而过,擅在一棵大树上死了。农夫毫不费力就吃到了兔肉,心里非常高兴。他想:“如果总是这样该多好啊!”于是,不再耕作,每天守候在那棵树旁,等待着能再捡到撞死在树上的兔子。他等呀等,等了一天又一天,田地也荒芜了,却再也没有等到第二只兔子。人们因而都嘲笑他把偶然当成必然。

[参考范文]

Once upon a time, a farmer was working in the feld when he suddenly saw a rabbit running past and dying after crashing into a big tree. The farmer was happy to eat the rabbit meat He thought,“If only it were always like this!" So he stopped farming and waited by the tree every day, hoping to pick up the rabbits that crashed into the tree again. He waited and waited, a day after another, and the fields were deserted, but there was no more rabbit. People therefore ridiculed him for taking chance asnecessity.

2021年英语四级翻译真题及范文

一、大运河(Grand Canal)

大运河(Grand Canal)是世界 上最长的人工河,北起北京,南至杭州。它是中国历史上最宏伟的工程之一。大运河始建于公元前4世纪,公元13世纪末建成。修建之初是为了运输粮食,后来也用于运输其他商品。大运河沿线区域逐渐发展成为中国的工商业中心。长久以来,大运河对中国的经济发展发挥了重要作用,有力地促进了南北地区之间的人员往来和文化交流。

[参考范文]

The Grand Canal is the longest man-made river which ex-tends all the way from Beijing in the north to Hangzhou in the south, and one of the grandest projects in the Chinese history. The construction of the canal was started in the 4th century BC and was completed in the 13th century. It was first built for grain transportation and later also for trans-portation of other commodities. The areas along the canal have gradually developed into the industrial and commercial centres of China. For a long period of time, the canal has been playing a significant role in the development of Chinese economy, greatly enhancing the personnel exchange and cultural communication between northern and southern regions.

二、都江堰(Dujiangyan)

都江堰(Dujiangyan)坐落 在成都平原西部的岷江上,距成都市约50公里,始建于公元前三世纪。它的独特之处在于无需用堤坝调控水流。两千多年来,都江堰- -直有效地发挥着防洪与灌溉作用,使成都平原成为旱涝保收的沃土和中国最重要的粮食产地之一。都江堰工程体现了我国人民与自然和谐共存的智慧,是全世界年代最久、仍在使用、无坝控水的水利工程。

[参考范文]

Dujiangyan, whose construction was started in the 3rd century BC, is located across the Minjiang River in west Chengdu Plain, about 50 kilometres away from Chengdu. What impresses people most is the damless water control. For over 2,000 years, it has been playing an effective role in flood prevention and irrigation, turning the Chengdu Plain into a fertile land guaranteed for harvest against drought or flood and one of the most significant grain production areas in China. Dujiangyan serves as the oldest water conservancy project in the world, which is still used to control water without the help of dam, embodying the Chinese wisdom that people and nature co-exist in harmony.

相关文章

编辑推荐

热门阅读