大学中外语专业和翻译系的区别

导航

大学分析 > 高考新闻 >

大学中外语专业和翻译系的区别

发布时间:2025-01-01 10:02:20来源:未知

大学中外语专业和翻译系的区别 英语专业和翻译专业的区别:1.课程百设置不同;2.培养目标不同;3.就业方向不同。但是这两者的区别真的没那么大,不过侧重点不同。比如说,两个专业都会有精读课、度泛读课、写作课,但英文专业就可能还会知开语言学、英美文学什么的之类的。而翻译专业则会设立口译课、笔译课等。笔译会细分为商务、科技、文学,而口译会细分为交替传译、会议道口译、演讲课、辩论课等。但是翻译并不好学,不是人版人都能当同传的,很辛苦、费脑。翻译专业可能就比较侧重技巧的传授,所以相应的自己如果不够用功,阅读能力、写作功底权反而会比英文专业的差很多。

相关文章

编辑推荐

热门阅读