美研GRE的verbal部分对单词的要求是什么

导航

大学分析 > 出国留学 > 美国留学 >

美研GRE的verbal部分对单词的要求是什么

发布时间:2024-11-02 09:03:18来源:未知

美研GRE的verbal部分对单词的要求是什么

  美研GRE的verbal部分对单词的要求:多

  所谓“多”,就是GRE对于我们基础词汇量的要求比较高。

  虽然OG没有明确标出一个词汇范围,但是根据我们通常的经验,词汇量至少要在12000以上。

  或者说,如果你已经具有了合格的雅思或托福的词汇水平,还需要在此基础上继续掌握3000-4000的GRE词汇。

  这部分词汇以学术化的形容词、名词居多,和平时生活化用词有一定区别,是研究生阶段书面学术论述的基础词汇。

  另外,这部分词汇还要具有应试的作用,从词频上来看还要贴近近期考试的趋势。

  美研GRE的verbal部分对单词的要求:准

  “准”就是对词汇含义的掌握要准确,尤其要掌握学术英文阶段或GRE考试中常考的词义。

  这里有两点要注意:

  1、在这个阶段我们遇到的很多单词,都不能简单的和中文翻译直接一一对应,很多单词的含义非常丰富。这时候就要求备考者关注英文释义,不要被中文翻译所误导。

  2、很多单词有多个含义,往往考试都有可能考到,那就需要大家全面掌握,并且能够根据语境的不同进行适当选择。

  美研GRE的verbal部分对单词的要求:快

  “快”说的是考试时候读题的状态,要有对词汇的敏感度、熟练度,遇到了对应词汇,要立刻反应它的核心含义,这样才能适应考试时间上的要求。过不去这一关的同学,最后往往都不能在规定时间内完成答题,这也是初学者常见的问题之一。

  真经GRE

  明确了考试对词汇的要求,再去遴选词典和词书就比较简单了。

  词典

  我们先看词典。词典要求精准展现GRE常考词义(或学术性词义),同时释义要精确,不造成误解。所以我们通常要去参考韦氏大学字典,官网是https://www.merriam-webster.com,其翻译权威、准确,是备考GRE的同学必须使用的工具。

  有一定经验的同学或许还有这样的体会,就是一些词条的注解中,往往还包含六选二常考的配搭词汇。

  在平时教学中,经常看到有很多同学查阅某道等词典中的简明词典、简化词典。这样做的问题在于其中给与的注释以中文为主。

  刚才说过,大量GRE阶段的词汇都是无法简单的和中文一一对应的,这样查词往往不会精准掌握词义。

  同时由于中文本身就带有一定的模糊性,对于相同的中文翻译,大家的理解可能会有分歧。甚至相关词条的内容甚至会出现错误。

  举个例子

  我记的一个典型的例子是condescending这个单词,某道给与的简化解释是“表现出优越感的”,这个注解是对的,但是有的同学不明白这个中文是什么意思,就简单看了一下该字典下面的相关同近义词,结果给的是“modest,unassuming”。但是显然,这个解释就有问题了。

  condescending是一种盛气凌人的、居高临下的,与它相同或者相近的是supercilious、patronizing等等,就是一种趾高气昂的状态,不仅不是“humble、modest、unassuming”的同义词,而且还是反义的关系。

  诸如此类令人啼笑皆非的问题,我不一一列举了。如果在这个坑里的同学,还是要及时跳出来。

  词书

  同时,想必大家词书的选择标准也就非常清晰了,那就是词频新、词量足、注解精准,利于记忆。

  以上就是51出国留学小编为大家介绍的美研GRE的verbal部分对单词的要求,更多关于美国留学的相关问题,欢迎咨询51出国留学高端留学,来自美国前30名校的专家顾问,给您更专业更权威的留学指导。

相关文章

编辑推荐

热门阅读